Aşk-ı Memnu günümüz Türkçesiyle yeniden raflarda
⏱ Okuma Süresi 3 dk•Yayınlanma Perşembe, Ocak 14 2016
Halid Ziya Uşaklıgil'in ölümsüz eseri Aşk-ı Memnu, günümüz Türkçesiyle ve açıklamalı orijinal metinle iki kitap şeklinde basılarak tekrar raflardaki yerini aldı.
Halid Ziya Uşaklıgil'in ölümsüz eseri Aşk-ı Memnu, günümüz Türkçesiyle ve açıklamalı orijinal metinle iki kitap şeklinde basılarak tekrar raflardaki yerini aldı.
Can Yayınları tarafından eserin ilk baskıları karşılaştırılarak hazırlanan yeni Aşk-ı Memnu (orijinal metin) yazıldığı dönemin daha iyi anlaşılabilmesi için notlarla zenginleştirildi. Günümüz Türkçesine uyarlanmış Aşk-ı Memnu'da ise sadece romandaki eski kelimeler yeni karşılıklarıyla değiştirildi. Orijinal metne en az müdahaleyle hazırlanan bu edisyonda yazarın üslubu korundu. Yazıldığı dönemin daha iyi anlaşılabilmesi için notlarla zenginleştirilen romanda hiçbir kısaltma yapılmadı.
Her iki kitap da Türk edebiyatının diğer bir büyük ustası Mehmed Rauf'un kitap hakkında yazdığı kapsamlı yazıyla zenginleştirildi.
"Halid Ziya'ya kadar, romancı muhayyilesiyle doğmuş tek muharririmiz yoktur. Hepsi roman veya hikâye yazmaya hevesli insanlardır." diyor Ahmet Hamdi Tanpınar.
Mehmed Rauf da eseri şu şekilde değerlendiriyor: "Bu aşk, Bihter'in aşkı, Bihter'le Behlûl'ün yasak aşkı, yazarın asıl yazmak istediği ve en çok başarılı olduğu bölüm… Çünkü romanın asıl hayatı Nihal'in vakası olduğu ve onda çok başarılı olduğu halde yazar bunda yüz kat fazla başarılı olmuş, ona oranla 'benzersiz' denilecek kadar bu aşkı kusursuz ve nefis bir biçimde yazmıştır. Bu aşkı başlangıcından sonuna kadar bütün anları ve dönemleriyle kılı kırk yararcasına çözümleme ve açıklamada büyük, pek büyük bir kudret ve sanat var. Bu kadar yakından ve bu kadar derinden tanıdığımız bu genç kadının ruh ve aşkı bizi büyülüyor ve sarhoş ediyor; Nihal'le ruhumuzun en ince ve gözyaşı dolu etkilenmelerimiz heyecana getirildikten sonra Bihter'in, "bu İstanbul'un en nefis kadını"nın hayat ve ruhuna girerek o kadar belirsiz, özleyen, ıtırlı bir tutku rüyasına katılıyoruz. Ve bunda o kadar derin ve karanlık bir duygulanma var ki biz de temiz kalmakla düşkünlük arasında Behlûl gibi kararsız kalıyoruz ve hangisini tercih edeceğimize uzun müddet tereddüt ediyoruz."
<
Can Yayınları tarafından eserin ilk baskıları karşılaştırılarak hazırlanan yeni Aşk-ı Memnu (orijinal metin) yazıldığı dönemin daha iyi anlaşılabilmesi için notlarla zenginleştirildi. Günümüz Türkçesine uyarlanmış Aşk-ı Memnu'da ise sadece romandaki eski kelimeler yeni karşılıklarıyla değiştirildi. Orijinal metne en az müdahaleyle hazırlanan bu edisyonda yazarın üslubu korundu. Yazıldığı dönemin daha iyi anlaşılabilmesi için notlarla zenginleştirilen romanda hiçbir kısaltma yapılmadı.
Her iki kitap da Türk edebiyatının diğer bir büyük ustası Mehmed Rauf'un kitap hakkında yazdığı kapsamlı yazıyla zenginleştirildi.
"Halid Ziya'ya kadar, romancı muhayyilesiyle doğmuş tek muharririmiz yoktur. Hepsi roman veya hikâye yazmaya hevesli insanlardır." diyor Ahmet Hamdi Tanpınar.
Mehmed Rauf da eseri şu şekilde değerlendiriyor: "Bu aşk, Bihter'in aşkı, Bihter'le Behlûl'ün yasak aşkı, yazarın asıl yazmak istediği ve en çok başarılı olduğu bölüm… Çünkü romanın asıl hayatı Nihal'in vakası olduğu ve onda çok başarılı olduğu halde yazar bunda yüz kat fazla başarılı olmuş, ona oranla 'benzersiz' denilecek kadar bu aşkı kusursuz ve nefis bir biçimde yazmıştır. Bu aşkı başlangıcından sonuna kadar bütün anları ve dönemleriyle kılı kırk yararcasına çözümleme ve açıklamada büyük, pek büyük bir kudret ve sanat var. Bu kadar yakından ve bu kadar derinden tanıdığımız bu genç kadının ruh ve aşkı bizi büyülüyor ve sarhoş ediyor; Nihal'le ruhumuzun en ince ve gözyaşı dolu etkilenmelerimiz heyecana getirildikten sonra Bihter'in, "bu İstanbul'un en nefis kadını"nın hayat ve ruhuna girerek o kadar belirsiz, özleyen, ıtırlı bir tutku rüyasına katılıyoruz. Ve bunda o kadar derin ve karanlık bir duygulanma var ki biz de temiz kalmakla düşkünlük arasında Behlûl gibi kararsız kalıyoruz ve hangisini tercih edeceğimize uzun müddet tereddüt ediyoruz."
<
Bu haberler de ilginizi çekebilir
En Çok Okunanlar
1.Bir kaçırarak kaybetme girişimi daha: Ankara’nın isteğiyle Mozambik'te gözaltında yeri bilinmiyor2.Almanya'da yılbaşı kabusa döndü: Çok sayıda ölü ve yaralı var, yüzlerce kişi gözaltında3.Türkiye, Çin'e vizeyi kaldırdı!4.Yurtdışı çıkış harcında yeni düzenleme5.Sadettin Saran karar verdi Fenerbahçe seçime gidiyor
6.Türkiye yeni yıla yağmurla başladı! Benzin, motorin, sigara ve alkole özel zam!7.İşte yeni MTV rakamları!8.İsviçre şokta! Yılbaşı eğlencesinde çıkan yangında 40 kişi öldü9.'Kıyamet kopacak' diyerek paraları götürmüştü: Sahte peygamber tutuklandı10.Dehşete düşüren iddia: İstanbul'da iki aylık bebek aç bırakılarak öldürüldü

SAFVET SENİH

ERTUĞRUL İNCEKUL

ABDULLAH AYMAZ

ORHAN KESKİN

ARİF ASALIOĞLU
ÇOK OKUNAN HABERLER







