Türklere racon kesti, çeviride Trump'tan özür diledi

Okuma Süresi 3 dkYayınlanma Çarşamba, Mayıs 17 2017
Erdoğan Türkçe metinde ABD'ye racon kesti, İngilizce çevirisinde ABD'den özür diliyor şeklinde çevirtti. Görülmemiş skandal...
Erdoğan Trump'a tuzak kurdu

Büyük skandal! Tercüman Erdoğan'ı sansürledi! 


Geçen hafta ABD Başkanı Donald Trump'ın PKK'nın Suriye uzantısı YPG'ye silah yardımı yapacağının açıklamasının ardından merakla beklenen Trump-Erdoğan görüşmesi Beyaz Saray'da gerçekleşti.

Görüşme öncesi Erdoğan ile Trump, gazetecilere birlikte poz verdi. Trump ilk açıklamasında, 'Erdoğan ile uzun ve zorlu bir görüşmemiz olacak' dedi. 

'KESTİĞİ RACONU' TRUMP'A FARKLI METİNLE TERCÜME ETTİRDİ

Tayyip Erdoğan ile ABD Başkanı Donald Trump’ın Beyaz Saray’da basına yaptığı açıklamanın tercümesinde büyük bir skandal yaşandı. Erdoğan, Türkçe konuşma metninde ABD'ye racon kesen bir dil kullandı. Bu sırada Trump memnun bir şekilde ve keyifli şekilde kulaklıkla tercümeyi dinliyor ve başını sallıyordu. 

Bu durumun nedeni kısa sürede anlaşıldı. Erdoğan yazılı metinden racon kesen bir dil kullanıyor, tercümana verilen yazılı metinde ise ABD'den özür diliyor şeklinde çevriliyordu. Yani Erdoğan ve diplomasi ekibi uluslararası bir hileye başvurmuşlardı. 

İç kamuoyuna hitap eden Türkçe metin başka, ABD Başkanı'na yapılan çeviri bambaşkaydı. 

TABAN TABANA ZIT

Erdoğan’ın okuduğu açıklama ile çevirinin taban tabana zıt olarak yapıldığı görüldü.

Erdoğan konuşmasında ”Terör örgütleri ile ilkeli ve kararlı mücadele konusunda geçmişte yaşanan hataları telafi edecek adımların devamının geleceğini ümit ediyoruz.” dediği görüldü. Erdoğan bununla açıkça ABD’ye mesaj verdi ve ABD’nin YPG gibi örgütlerle çalışmasına dolaylı olarak atıf yaparak, bunun yanlış olduğunu ve ABD’den bu yanlıştan dönmesini beklediği yolunda ikaz eder göründü.

Buna karşılık tercüman ise şöyle çevirdi: ''And we know that, in terms of keeping up wit

Bu haberler de ilginizi çekebilir