İyi bilmezdik, o bir darbeciydi, cuntacıydı...


İlhan Selçuk öldü ya, Türkiye'de bazı gazeteciler öksüz kaldı! Mevtanın toprağı bol olsun. İlhan Selçuk'un cenazesi Hacıbektaş'a gömüldü. İlhan Selçuk Alevi miydi? Bildiğim kadarıyla değil ama oraya gömülmeyi istemiş. Buna saygı duymak gerekir. Cenaze merasimi Türkçe dualarla yapılmış. Cenazeye katılan öksüz gazeteciler yazıyorlar: "Türkçe dua daha iyi oluyormuş!" "Türkçe dua" sözü yanlış kullanılıyor. Duaların Türkçesi, Türkçe meali ya da Türkçe Kur'an değil, Kur'an'ın Türkçesi, meali denilse daha doğru olur. "Türkçe ezan" da öyle. "Türkçe ezan" olmaz, "Ezanın Türkçesi" olur. İlginçtir, ezan Türkçeleştirilirken bütün kelimeler Türkçeleştirildi, sadece bir cümle aynı bırakıldı: "Hayyalelfelah" "Haydin kurtuluşa" sözleri Türkçeleştirilmedi. Nedenini bilmiyorum ama burada bir iyi niyet olduğunu düşünmüyorum. Zaten Türkçe ibadetçilerin bu konuda samimi olduğunu düşünmüyorum. Herhalde namazın insanı kurtuluşa çağırmasının anlaşılması istenmemiş olmalı. İmam "haydi namaza" diye bağırıyor ama "haydi kurtuluşa"yı Türkçe söylemiyor. Bu Türkçe ibadetçilerin, Türkçe duacıların, Türkçe ezancıların bu konuda iyi niyetli olduğunu sanmıyorum. Mesela orduda bazı komutanlar da Türkçe ezandan ibadetten bahsediyor. Adamın namazla, dua ile, ezanla pek işi yok ama ibadet dilinin Türkçe olması gerektiğini, ezanın Türkçe okunmasını istiyor. Adama sorarlar, senin ibadetle, ezanla, namazla işin yok iken neden milletin ibadet diline karışmaya kalkarsın? Niyetiniz ne sizin? Öksüz gazetecilerden Oray Eğin, İlhan Selçuk'un cenaze merasimine katılmak için Hacıbektaş'a gitmiş, orada görmüş, Türkçe ibadet daha güzelmiş. Söyleyene bakar mısınız? Bunu söylemeden önce de şöyle demiş: "İslamiyet değil, hiçbir dine yakınlık duymadım ama her dinin bir kültür olarak ritüelleri her zaman hoşuma gitti..." Eeee... Madem dinle, Diyanet'le alakan yok niye insanların hangi dilde ibadet edeceklerine, dua edeceklerine karışmaya kalkıyorsun? İslam dininin bütün ana kaynakları Arapça. Peygamberi Arapça konuşuyordu. Kitabı Arapça... İslam'ın ibadet dili Arapça. Okumak isteyen için, çalışmak isteyen için, hepsinin Türkçeleri de mevcut. Siz Türkçe ibadet etmek istediniz de size "Hayır yapamazsınız" diyen mi oldu? Buyurun ibadetinizi Türkçe yapın. Size "hayır bu şekilde yapamazsınız" diyen olacağını sanmıyorum. Buyurun yapın da hangi dilde yaparsanız yapın. Oray sen İbranice bile yapabilirsin, sorun yok! Bu arada eğer İlhan Selçuk'un cenazesine katılsaydım orada imam "Nasıl bilirdiniz" diye sorduğunda tek başıma ve hiç çekinmeden "iyi bilmezdim, darbeciydi, cuntacıydı" derdim yani hem de Türkçe olarak. Bunu da belirtmiş olayım.
<< Önceki Haber İyi bilmezdik, o bir darbeciydi, cuntacıydı... Sonraki Haber >>

Haber Etiketleri:  
ÖNE ÇIKAN HABERLER